onsdag 25 februari 2015


Olle - en verklig kompis
Två kilo godsaker anlände igår från Avesta och Olle.
Jag hade inte gjort någon "beställning" utan eget initiativ av Dagens Olle - en hedersman.
Sändes i torsdags från dalametropolen och anlände till mig igår - snabbt, tycker jag.

6 kommentarer:

  1. Hur kom den fram?
    Skall inte adresser skrivas på mottagarlandets språk?
    Bra av thailändska posten att tyda våra herioglyfer.
    /Roger

    SvaraRadera
    Svar
    1. Det fungerar jag har tidigare fått paket och även olika myndighetsbrev och alla har adressen på engelska.
      Förefaller inte att vara något problem.

      Radera
  2. Våra bokstäver är Internationellt på Posten, jag har jobbat på posten i ca. 30 år
    har mottagit massor av försändelser från utlandet och allt är skrivet med våra bokstäver,
    annars hade vi haft ett berg av post som aldrig hade kommit fram till mottagaren.
    Vi skulle aldrig kunna skicka något om vi måste skriva på Thailändska, eller t.e.x. Kinesiska.
    Paketet fick väga 2000 gram och detta paket vägde 1989 gram.

    Det var riktigt snabbt av Postisarna i både Sverige och Thailand, jag postade den 19/2,gick med flyget den 20/2 och var framme i Bangkok 21/2 Lördagmorgon Thaitid, sedan 60 mil till Janne.
    Suveränt bra. Testa det ni med bloggenläsare, överraska Janne, det är han verkligen Värd.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Ha ha, bra Olle jag gillar det sista. :-)

      Radera
  3. Svenskarna använder latinska alfabetet, inte med egyptiska hieroglyfer.
    Berra

    SvaraRadera
  4. Skulle vara intressant att skicka något till Kina och se om det kom fram,
    Eller till Ryssland. Du menar att våra bokstäver är "världsstandard"?
    /Roger

    SvaraRadera